Czechy, kraj sąsiadujący z nami na południu, którego nieoficjalnym symbolem narodowym jest fikcyjna postać Dzielnego Wojaka Szwejka. Po dziś dzień w Czechach, w doskonałym stanie zachowało się ponad 2000 zamków. Czesi słyną również z faktu, że 95% powierzchni ich kraju to góry i wzgórza, a mieszkańcy średnio piją najwięcej piwa na świecie. Mogą się również pochwalić aż 600 rodzajami złotego trunku, które są u nich produkowane.
Nasze biuro tłumaczeń może zaoferować osobom prywatnym oraz firmom, które potrzebują przekładu dowolnego tekstu z języka polskiego na język czeski oraz z języka czeskiego na język polski najwyższej jakości usługi. Tłumaczenie może zostać sporządzone zarówno w trybie zwykłym i przysięgłym. Dokumenty można do nas dostarczyć dzięki poczcie elektronicznej co pozwala Ci zaoszczędzić czas na poszukiwania tłumacza na własną rękę. Zlecając nam tłumaczenie zyskujesz pewność, że tłumaczeniem będą się zajmować osoby z najwyższymi kwalifikacjami, najczęściej po ukończeniu kierunków lingwistycznych, uzupełnionych dodatkowymi specjalizacjami jak np. medycyna, prawo, technika. Takie połączenie umiejętności naszych tłumaczy gwarantuje, że wykonane przez nas tłumaczenie będzie pozbawione jakichkolwiek błędów, zarówno pod względem merytorycznym jak i stylistycznym.

"Nenávist je lásce blí ne mrazivá lhostejnost."
"Nienawiść jest bliższa miłości niż lodowata obojętność." - Julius Zeyer - czeski poeta, prozaik i dramatopisarz.
Tłumacz przysięgły języka czeskiego
Nasi południowi sąsiedzi często są partnerami biznesowymi dla wielu Polaków. Otwarte granice, a co się z tym wiąże – duży przepływ ludzi z obu stron, wymagają często rzetelnego przekładu najróżniejszych treści. Często muszą być to tłumaczenia na najwyższym poziomie, które mogą zaoferować tylko tłumacze przysięgli języka czeskiego. Niekiedy translacja wykonana przez takiego specjalistę jest wręcz konieczna. Dlaczego? Otóż dokumenty, które chce się przedłożyć np. w urzędzie, muszą być w języku polskim (jako jedynym urzędowym). Samodzielne tłumaczenie pisemne w tym wypadku jest wykluczone, gdyż jest mało wiarygodne dla pracowników administracji. Natomiast tłumacze przysięgli języka czeskiego są osobami zaufania publicznego, które mają uprawnienia do tłumaczenia różnych treści – tym samym są urzędnikami, których pieczęć i podpis ma charakter legitymizujący dany przekład.
Opis języka czeskiego
Należy do grupy języków zachodniosłowiańskich. Czeski używany jest przede wszystkim w Republice Czeskiej. Mowa naszych południowo-zachodnich sąsiadów została wyodrębniona przez Jana Husa, który dokonał reformy ortografii. Podstawą dla niego były gwary używane w okolicach Pragi. Wśród współczesnych można wyodrębnić takie dialekty jak: czeski właściwy, hanacki czy laski.
Oferta tłumaczeń:
Co zaś możemy przetłumaczyć? Między innymi treści:
- marketingowe – zajmiemy się translacją najróżniejszych materiałów reklamowych, oddając w pełni ich sens i charakter,
- specjalistyczne – przekładanie dokumentów z żadnej wyspecjalizowanej branży nie będzie dla nas większym problemem,
- techniczne – niezależnie, czy to będzie karta charakterystyki produktu chemicznego, czy instrukcja maszyny – dokonamy dokładnego przekładu dostarczonych dokumentów technicznych,
- biznesowe – wykonamy translację najróżniejszych treści o charakterze biznesowym, w tym ofert i propozycji partnerów w interesach. Proponujemy też tłumaczenia ustne na spotkaniach handlowych,
- prawne – nasz tłumacz przysięgły języka czeskiego zajmie się przekładem umów, aktów normatywnych i innych dokumentów prawnych, dzięki czemu będą mogły być wykorzystane jako dowód w postępowaniu,
- medyczne – zajmiemy się tłumaczeniem pisemnym kart pacjenta, historii choroby, a także ulotek wyrobów farmakologicznych,
- dokumenty samochodowe – przełożymy karty pojazdu, jak i dowody rejestracyjne,
- informatyczne – branża informatyczna stale się rozwija, a razem z nią terminologia – dobre tłumaczenie, którego możemy dokonać, spełni najwyższe wymagania.
Cennik tłumaczeń z i na język czeski
Zwykłe - strona tłumaczenia [PLN] | Przysięgłe - strona tłumaczenia [PLN] |
---|---|
od 53 zł | od 57 zł |
Podane powyżej stawki są orientacyjne. Cennik nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 par.1 Kodeksu Cywilnego.
Tłumaczone dokumenty
- sprawozdania finansowe
- wyciąg z Krajowego Rejestru Sądowego (KRS)
- zaświadczenie o niekaralności
- akty urodzenia
- akty małżeństwa
- certyfikat eksportu
- wyniki badań medycznych
- dowód rejestracyjny
- mandaty
- dowody osobiste
- faktury VAT i rachunki
- dyplomy ukończenia szkół
- umowy spółki
- akty notarialne
- karty charakterystyki produktu
- umowy kupna-sprzedaży
- dokumenty samochodowe
- karta pojazdu
- kosztorysy projektów
- dokumentacje techniczne
- i wiele innych dokumentów - można u nas zrealizować tłumaczenie przysięgłe każdego dokumentu.
Przykładowi tłumacze języka czeskiego

Mariusz J.
Tłumacz języka czeskiegotłumacz od roku 2001
Wykształcenie: Uniwersytet Opolski – Filologia czeska
Dodatkowo: Translatoryka
Specjalizacja: tłumaczenia marketingowe, materiałów reklamowych, ulotek, broszur

Jan D.
Tłumacz języka czeskiegotłumacz od roku 1999
Wykształcenie: Masarykova univerzita
Specjalizacja: tłumaczenia sklepów internetowych, gastronomia, Native Speaker języka czeskiego

Alice J.
Tłumacz języka czeskiegotłumacz od roku 2001
Wykształcenie: Slezská univerzita v Opavě - Język polski w biznesie
Specjalizacja: tłumaczenia biznesowe i prawne, Native Speaker języka czeskiego
Opinie naszych klientów, którzy skorzystali z tłumaczeń na i z języka czeskiego
Postanowiłam dokończyć studia w Pradze i potrzebowałam przetłumaczyć na język czeski swoje dokumenty oraz pracę licencjacką. Z pomocą tłumacza współpracującego z Państwa firma udało się to zrobić bardzo szybko, tak że wszystkich formalności zdołałam dokonać w należytym terminie.

Alicja Pacholczak
Uczę się języka czeskiego od dłuższego czasu, jednak potrzebowałem pomocy przy przekładzie interesującej mnie lektury. Specjaliści z biura spectlumacz.pl zajęli się tym zleceniem, choć nie było ono do końca typowe. Dzięki ich wskazówkom sporo się nauczyłem i jeśli w przyszłości będę miał podobne problemy translatorskie, z pewnością zwrócę się do nich ponownie.

Wojciech Kowalski
Chcesz wiedzieć więcej? - Zadzwoń 530 630 370
lub