Tłumaczenia tekstów medycznych obejmują szeroko pojętą tematykę zdrowia i chorób człowieka - od kart szpitalnych, wyników badań, historii chorób po ulotki farmaceutyczne, popularnonaukową literaturę medyczną oraz dokumentację pozwalającą na dopuszczenie danych produktów farmaceutycznych oraz sprzętu medycznego do obrotu. Nasze biuro tłumaczeń wykonuje: tłumaczenia farmaceutyczne, medyczne związane z instrukcjami sprzętów oraz przekłady tekstów medycznych - historię choroby, książki medyczne itd. Zobacz nasz cennik w górnym menu. Wykonujemy profesjonalne i tanie tłumaczenia medyczne na ponad 20 języków, jednak najczęściej jest to język niemiecki i angielski.

Realizujemy szeroki zakres tłumaczeń medycznych, których przeznaczeniem jest nie tylko publikacja naukowa, ale również wyniki badań albo historie chorób, których przekład jest potrzebny, aby przenieść leczenie pacjentów za granicę.

Nasi klienci mają gwarancję, że całość zlecenia zostanie sporządzona przez tłumaczy mających bogate i wieloletnie doświadczenie w zakresie przekładu tekstów medycznych oraz wymaganą niezbędną wiedzę ze specjalistycznej terminologii medycznej.

Wykonujemy również tłumaczenia instrukcji obsługi urządzeń oraz katalogów produktów medycznych, używanych na co dzień w szpitalach, przychodniach czy prywatnych praktykach lekarskich. Zapoznaj się z naszą ofertą na medyczne i farmaceutyczne tłumaczenia oraz przekłady dokumentów medycznych w najlepszych cenach (najczęściej wykonujemy tłumaczenia medyczne na niemiecki i angielski)

Lista specjalizacji medycznych z których najczęściej wykonywane są tłumaczenia medyczne w naszym biurze:

  • gastrologia
  • ginekologia
  • położnictwo
  • okulistyka
  • pediatria
  • interna
  • stomatologia
  • dermatologia psychologia i psychiatria

  • neurologia
  • kardiologia i kardiochirurgia
  • chirurgia
  • onkologia
  • gastrologia
  • urologia
  • reumatologia
  • pulmonologia

Tłumacze medyczni

Nasi tłumacze mają świadomość ogromnej odpowiedzialności spoczywającej na nich w momencie wykonywania tłumaczeń medycznych. Rozumiejąc, że od poprawności ich przekładu może zależeć zdrowie, a nawet życie klienta zlecającego translację, do swojej pracy podchodzą z niezwykłą dokładnością, dbając zwłaszcza o precyzję tłumaczenia terminologii profesjonalnej. Przekładami zajmują się osoby posiadające poświadczoną wykształceniem kierunkowym wiedzę z zakresu medycyny. W razie potrzeby dokumenty są konsultowane ze specjalistami z danej dziedziny.

Co tłumaczymy?

Oferujemy szereg profesjonalnych, a przy tym tanich tłumaczeń medycznych. Przekładamy dokumenty oraz teksty wymagające wiedzy specjalistycznej na wysokim poziomie, w tym między innymi:

  • umowy o prowadzenie badań klinicznych,
  • dokumentację i protokoły badań klinicznych,
  • wyniki badań obrazowych oraz laboratoryjnych,
  • historie chorób,
  • formularze świadomej zgody pacjenta,
  • wypisy ze szpitala bądź kliniki wraz z epikryzą,
  • skierowania na badania,
  • zwolnienia lekarskie,
  • instrukcje aparatury medycznej,
  • informacje o lekach i informacje dla pacjentów,
  • ulotki i broszury dla pacjentów,
  • teksty marketingowe związane z rynkiem medycznym.

Najpopularniejsze języki tłumaczeń medycznych

Przykładowi tłumacze

sp

Sylwia D.

hiszpański

tłumacz od roku 2001

Wykształcenie: Uniwersytet Jagielloński - Iberystyka

Specjalizacja: tłumaczenia medyczne, ulotki lekarstw, historie chorób, wyniki badań

fr

Robert S.

francuski

tłumacz od roku 2000

Wykształcenie: Uniwersytet Rene Descartes Sorbonne – Paryż

Specjalizacja: tłumaczenie medyczne, historie chorób, wyniki badań, Native Speaker j. francuskiego

by

Paulina S.

białoruski

tłumacz od roku 1997

Wykształcenie: Uniwersytet Witebski (Białoruś)

Specjalizacja: tłumaczenia medyczne, historie chorób, wyniki badań, dokumentacje lekarskie

Chcesz wiedzieć więcej? - Zadzwoń 530 630 370

lub