Rozwój nowoczesnych technologii jest w tym momencie nadzwyczajnie szybki, a to co dzisiaj jest nowinką techniczną, jutro jest już za mało wydajne. Ciągłe dążenie do coraz większego komfortu i ułatwienia sobie życia codziennego przy jednoczesnej maksymalizacji produkcji i zmniejszeniu potrzebnych do tego zasobów ludzkich powoduje, że żyjemy okresie kiedy rozwój technologii osiągnął swoje apogeum. Jednak tworzenie nowych technologii to nie tylko laboratoria i obiekty testowe, ale również tysiące stron dokumentacji technicznych i instrukcji obsługi do nowych urządzeń (tutaj wielkie zadanie dla nas - tłumaczenia tekstów technicznych to bardzo ciężka praca i co za tym idzie kosztowna - zobacz nasz cennik na tłumaczenia techniczne). Aby naukowcy i użytkownicy na całym świecie mogli się w pełni cieszyć z nowinek technologicznych muszą one zostać odpowiednio opisane, a później przetłumaczone na kilkanaście języków przez wykwalifikowanego tłumacza technicznego (obecnie najpopularniejsze są tłumaczenia techniczne na język niemiecki i angielski - jednak wykonujemy tłumaczenia dokumentów technicznych na prawie wszystkie języki œwiata). Dzięki temu rozwój technologiczny będzie stabilny, a nam będzie się żyło coraz wygodniej.

Tłumaczenia techniczne w naszym biurze są zawsze wykonywane przez osoby z wykształceniem w tym właśnie kierunku (wykonujemy tłumaczenia dokumentów technicznych w języku niemieckim, angielskim oraz każdym innym - skontaktuj się z nami). Coraz częściej w tej branży używane jest nowa terminologia i nazewnictwo opisujące nowości, więc tłumacz techniczny musi na bieżąco się szkolić na wielu polach, żeby nie zostać w tyle. Dzięki odpowiedniemu wykształceniu oraz wieloletniemu doświadczeniu naszych tłumaczy technicznych, możemy wykonywać tłumaczenia skomplikowanych dokumentacji technicznych i schematów do różnego rodzaju maszyn, urządzeń, a nawet budynków. Dzięki najwyższej jakości tłumaczeń technicznych w naszym biurze, firmy które działają na większej ilości światowych rynków mogą być pewne, że każdy oddział otrzyma w pełni odwzorowaną i bezbłędną dokumentację techniczną w większości światowych języków.(Skontaktuj się z nami w sprawie wyceny tłumaczenia dokumantów technicznych lub wejdź na cennik)

Do najczęściej zlecanych tłumaczeń technicznych należą te z poniżej wymienionych specjalizacji:

  • Badania inżynieryjne
  • Dokumentacja architektoniczna
  • Dokumentacja geodezyjna
  • przemysł skórzano-obuwniczy
  • przemysł spożywczy
  • młynarstwo
  • przemysł mięsny
  • przemysł rybny
  • przemysł mleczarski
  • przemysł cukrowniczy i cukierniczy
  • przemysł olejarsko-tłuszczowy
  • przemysł metalurgiczny
  • hutnictwo żelaza i stali
  • Katalogi
  • Normy
  • mechanika
  • mechatronika
  • Chemiczny
  • Elektromaszynowy
  • produkcja maszyn
  • przemysł metalowy
  • przemysł elektrotechniczny
  • materiały budowlane
  • Dokumenty przetargowe

  • Plany geodezyjne
  • Specyfikacje
  • Umowy
  • Wyciągi z ksiąg wieczystych
  • architektura
  • chemia
  • elektronika
  • elektrotechnika
  • górnictwo
  • informatyka
  • inżynieria budowlana
  • inżynieria materiałowa
  • inżynieria produkcji
  • inżynieria środowiska
  • kartografia
  • Instrukcje obsługi
  • przemysł odzieżowy
  • przemysł szklarski
  • przemysł włókienniczy
  • Przemysł drzewno-papierniczy
  • przetwórstwo drzewne
  • Przemysł paliwowo-energetyczny
  • kopalnie surowców energetycznych
  • produkcja energii elektrycznej

Chcesz wiedzieć więcej? - Zadzwoń 530 630 370

lub