Aktualnie panuje przekonanie, że bez szerokiej i dobrze przygotowanej reklamy niemożliwe jest budowanie wizerunki własnej firmy lub promowanie konkretnego produkt. Dzięki usługom świadczonym przez nasze biuro tłumaczeń będziesz mógł stworzyć idealną reklamę, która będzie przemawiała do konkretnej grupy potencjalnych klientów i pozwoli twojej firmie na stworzenie rozpoznawalnego i trwałego wizerunku, który ludzie zapamiętają na długi czas. Co mamy jednak zrobić, gdy reklama wyprodukowana została za granicą naszego kraju, a ma ona być również w nim rozpowszechniania?

W takim wypadku potrzebni są tłumacze, którzy nie tylko przetłumaczą bezpośrednio tekst konkretnej reklamy, ale musi również uchwycić np. żart, czy przekazać widzowi emocje które w danym spocie się pojawiają i na niego oddziałują. Dla wielu tłumaczy jest to nie lada wyzwanie, ponieważ jest to o wiele trudniejsze zadanie niż przygotowanie zwykłego tłumaczenie pisemnego prostego tekstu. Tłumacz musi nie tylko wykazać się perfekcyjną znajomością języków obcych, ale musi też doskonale znać kulturę, realia oraz zwyczaje panujące w kraju, w którym reklama powstała. Tylko dzięki tak charakterystycznemu podejściu do tematu, tłumacz będzie mógł w pełni oddać w przekładzie charakter oryginalnej reklamy łącznie z wszystkimi emocjami, które się w niej pojawiają, a co za tym idzie zachęcą potencjalnego kupca do większego zainteresowania się danym produktem czy też usługą lub po prostu firmą. Dzięki tak fachowemu i kompleksowemu podejściu naszego biura do tłumaczeń marketingowych, na pewno twoja reklama odniesie sukces i przyciągnie wielu nowych klientów.

Krótka lista rodzajów tłumaczeń jakie najczęściej wykonujemy w branży marketingowej:

  • tłumaczenie kreatywne
  • tłumaczenie "dosłowne" przeznaczone do dalszej redakcji
  • wsparcie kulturoznawcze przy tworzeniu reklam
  • tłumaczenie książek i artykułów o tematyce marketingowej
  • lokalizacja materiałów reklamowych na dowolnym rodzaju nośnika
  • realizacja międzynarodowych serwisów internetowych
  • tłumaczenie podkładów lektorskich
  • tłumaczenie napisów w materiałach filmowych i wiele innych...

Chcesz wiedzieć więcej? - Zadzwoń 530 630 370

lub